کلاس گذاشتن از نوع فینگلیسی!
بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم به این پارسی
نه فارسی نه هندی و نه انگلیش بگویید شما چیست این فینگلیش
جوان آنلاین: خدا رحمت کند فردوسی بزرگ را، خیلی برای زبان فارسی تلاش کرد اما بنده خدا نمی دانست سالها بعد فرزندان جوان ایران زمین حاصل عمرش را با تریپ گذاشتن و به کار بردن کلمات اجق وجق انگلیسی به باد میدهند!وبه همین دلیل تن فردوسی از این پس در مزار گرامیاش دائم روی ویبره است !
گاهی اوقات به این فکر میکنم که چه اشکالی دارد من جوان ایرانی با عنوان کلاس گذاشتن از کلمات انگلیسی استفاده نکنم. خداراشکر اینقدر واژههای فارسی شیرین هستند که مجبور نباشیم از واژههای انگلیسی برای بیان مطلب خود استفاده کنیم. هیچ اشکالی هم ندارد که بعضی دوستان به جای واژه پاپی ومامی که برای والدین به کار میبرند از واژه دلنشین پدر ومادر استفاده کنند !یا به جای واژه what از واژه چی شده استفاده کنند تازه این که چیزی نیست بعضی از دوستان آنقدر خارجکی شدهاند که به جای واژه ممنون وسپاس از thanks استفاده میکنند. تازه بعضی از دوستان که انگار که همین دیروز از غربت آمدهاند به جای سلام از واژه Hi استفاده میکنند.
به همین دلایلی که پیشتر گفتیم به بعضی دوستان به دلیل بیجنبه بودن توصیه میکنیم که به کلاس زبان نروند!
بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم به این پارسی
نه فارسی نه هندی و نه انگلیش بگویید شما چیست این فینگلیش
جوان آنلاین: خدا رحمت کند فردوسی بزرگ را، خیلی برای زبان فارسی تلاش کرد اما بنده خدا نمی دانست سالها بعد فرزندان جوان ایران زمین حاصل عمرش را با تریپ گذاشتن و به کار بردن کلمات اجق وجق انگلیسی به باد میدهند!وبه همین دلیل تن فردوسی از این پس در مزار گرامیاش دائم روی ویبره است !
گاهی اوقات به این فکر میکنم که چه اشکالی دارد من جوان ایرانی با عنوان کلاس گذاشتن از کلمات انگلیسی استفاده نکنم. خداراشکر اینقدر واژههای فارسی شیرین هستند که مجبور نباشیم از واژههای انگلیسی برای بیان مطلب خود استفاده کنیم. هیچ اشکالی هم ندارد که بعضی دوستان به جای واژه پاپی ومامی که برای والدین به کار میبرند از واژه دلنشین پدر ومادر استفاده کنند !یا به جای واژه what از واژه چی شده استفاده کنند تازه این که چیزی نیست بعضی از دوستان آنقدر خارجکی شدهاند که به جای واژه ممنون وسپاس از thanks استفاده میکنند. تازه بعضی از دوستان که انگار که همین دیروز از غربت آمدهاند به جای سلام از واژه Hi استفاده میکنند.
به همین دلایلی که پیشتر گفتیم به بعضی دوستان به دلیل بیجنبه بودن توصیه میکنیم که به کلاس زبان نروند!
در همین زمینه bye گفتن دیگر برای بعضی عزیزان که ظاهراً دوتابعیتی شدند و به بروبچهای انگلیسی پیوستهاند عادی شده است!(bye mami). انصافاً اگر به جای واژه cancel واژه لغو را به کار ببریم هیچ اتفاقی نمی افتد وتازه روح حافظ بزرگ از ما راضی خواهد بود. به نظر میرسد که وقت آن شده که ما جوانان وطن تغییری در فرهنگ واژگان خود بدهیم وکلمات انگلیسی وفرانسوی را فراموش کنیم. (مرسی!) تا حداقل بتوانیم با افتخار بگوییم که ما ایرانی هستیم وبه زبان فارسی خود افتخار میکنیم نه اینکه به جای باشد وقبول از ok استفاده کنیم.
از تمام دوستان جوان محترم خواهشمندیم که فارسی پاس کاری کنند وبه جای واژههای انگلیسی وفرانسوی از واژههای این ور آبی خودمانی استفاده کنند وحتی اگر زمانی خواستند از کلمات انگلیسی استفاده کنند اول الفبای آن را یاد بگیرید. (قابل توجه یک سری از دوستان که به جای pleaseاز فلیز استفاده میکنند!) تازه اگر دوست داشتند میتوانند از واژه خواهش میکنم به جای welcome استفاده کنند حتی اگر نشد وبرای دوستان سخت بود استفاده از جمله بشین داش را بر welcome اولویت دهند درهمین زمینه فرهنگستان فارسی به صورت عامیانه بیان کرده است : جون مادرتون فارسی را پاس بدارید !ودرهمین زمینه از تمام دوستان و بچه محلها که داش لوتیهای محل هستند تقاضا داریم تا دوباره ادبیات فولکور را زنده کنند چرا که با این شرایط بعضی دوستان باکلاس روشنفکر به زودی فینگلیش را به جای فارسی جایگزین خواهند کرد !
در endمطلب از همه friends هایی که قصد دارند در یک قرن آینده در صورت فراهم آمدن شرایط به آنسوی waterمهاجرت کنند pleaseداریم که جو زده نشوند واز همین الان فارسی را پاس بدارند و با فینگیلیش پاس کاری کلامی نکنند.