رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟

By registering with this blog you are also agreeing to receive email notifications for new posts but you can unsubscribe at anytime.


رمز عبور به ایمیل شما ارسال خواهد شد.


کانال رسمی سایت تفریحی

دکه سایت


نظر سنجی

نظرسنجی

به نظر شما کدام سریال امسال ماه رمضان بهتر است؟

Loading ... Loading ...

کلیپ روز




logo-samandehi

تصاویری از فرش قرمز اختصاصی برای بازیگران دیر رسیده در جشنواره فجر

عکس از جشن تولد ۳۸ سالگی آزاده صمدی

مصاحبه از زندگی شخصی امیرحسین مدرس و همسر دومش

عکس همسر آزاده نامداری و دخترش گندم

عکس جدید مهناز افشار و دخترش لینانا

نامه عسل پورحیدری در شبکه اجتماعی پس از خاکسپاری پدر

عکسی جالب از تینا آخوندتبار با دستکش بوکس در حال ورزش

تصاویر تبلیغاتی الیکا عبدالرزاقی و همسرش امین زندگانی

رتبه بدهید:

آی فیلم نسخه ایرانی فارسی وان برای جهان !

نبرد رسانه‌ای غرب علیه ایران با واکنش سریع و مثبت صدا و سیمای جمهوری اسلامی وارد فاز پینگ پنگ سریال‌ سازی و دوبله سریال‌های تولیدی شده است.
پس از هجمه بی‌سابقه رسانه‌ای برخی شبکه‌های ماهواره‌ای همچون ام بی سی فارسی و فارسی۱ برای جذب مخاطبان ایرانی به‌وسیله پخش وسیع فیلم‌های هالیوودی بازیرنویس فارسی و سریال‌های دوبله فارسی، صدا و سیمای جمهوری اسلامی دست به اقدامات شایسته و درخور توجهی کرده است.
تولید و پخش سریال‌های جذاب و متعددی همچون زیرهشت و فاصله‌ها که با استقبال گسترده‌ مخاطبان رسانه‌ملی نیز مواجه شده است تنها پاسخ رسانه‌ای ایران به هجمه دشمن در تهاجم فرهنگی نبوده است.
از سوی دیگر بخش برون مرزی صدا و سیما دست به تقابل جالب دیگری برای جذب مخاطبان عرب زبان و مسلمان‌ زده است. شبکه ماهواره‌ای”آی فیلم” ضربه جدید ایران در پینگ پنگ رسانه ای است که قرار است به‌زودی پخش برنامه های خود را آغاز کند.
در همین رابطه پایگاه خبری میدل ایست آن لاین، ضمن انتشار گزارشی مثبت به راه‌اندازی این شبکه ماهواره‌ای، گفتگویی با یکی از مدیران “آی فیلم” را نیز منتشر کرده است. وی در مصاحبه تلفنی با این پایگاه خبری گفته است: آزادی به این معنا نیست که کودکان ما هنگامی که سریال‌ها تلویزیونی را نگاه می‌کنند صدمه ببینند.

نبرد رسانه‌ای غرب علیه ایران با واکنش سریع و مثبت صدا و سیمای جمهوری اسلامی وارد فاز پینگ پنگ سریال‌ سازی و دوبله سریال‌های تولیدی شده است.


پس از هجمه بی‌سابقه رسانه‌ای برخی شبکه‌های ماهواره‌ای همچون ام بی سی فارسی و فارسی۱ برای جذب مخاطبان ایرانی به‌وسیله پخش وسیع فیلم‌های هالیوودی بازیرنویس فارسی و سریال‌های دوبله فارسی، صدا و سیمای جمهوری اسلامی دست به اقدامات شایسته و درخور توجهی کرده است.

تولید و پخش سریال‌های جذاب و متعددی همچون زیرهشت و فاصله‌ها که با استقبال گسترده‌ مخاطبان رسانه‌ملی نیز مواجه شده است تنها پاسخ رسانه‌ای ایران به هجمه دشمن در تهاجم فرهنگی نبوده است.

از سوی دیگر بخش برون مرزی صدا و سیما دست به تقابل جالب دیگری برای جذب مخاطبان عرب زبان و مسلمان‌ زده است. شبکه ماهواره‌ای”آی فیلم” ضربه جدید ایران در پینگ پنگ رسانه ای است که قرار است به‌زودی پخش برنامه های خود را آغاز کند.

در همین رابطه پایگاه خبری میدل ایست آن لاین، ضمن انتشار گزارشی مثبت به راه‌اندازی این شبکه ماهواره‌ای، گفتگویی با یکی از مدیران “آی فیلم” را نیز منتشر کرده است. وی در مصاحبه تلفنی با این پایگاه خبری گفته است: آزادی به این معنا نیست که کودکان ما هنگامی که سریال‌ها تلویزیونی را نگاه می‌کنند صدمه ببینند. مجموعه های تلویزیونی می‌توانند نقش مثبتی در جامعه عرب داشته باشند. سریال های دوبله ایرانی به زبان عربی هم موضوعات جدیدی را شامل می‌شود اما به سنت‌های خانواده‌ها و مذاهب مردم مشرق زمین احترام می‌گذارد. همچنین ما به این نکته نیز واقف هستیم که پیچیده‌ترین مشکلات اجتماعی را ‌نیز می‌توان در خلال سریال‌های زیبا و سرگرم کننده مطرح کرده و به حل‌ آن ها پرداخت اما بدون اینکه به شرم و حیا صربه‌ای وارد شود یا توهینی به اصول اخلاقی داشته باشیم. این همان چیزی است که این شبکه به آن خواهد پرداخت.

این مقام مسئول همچنین در خصوص گویش منتخب در دوبله‌های عربی به لهجه شامی(سوری) اشاره کرده است و علت این انتخاب را یکی پخش گسترده سریال‌‌های سوری و مفهوم بودن این گویش نزد اکثر عرب‌زبان ها ذکر کرده است.

وی در پاسخ به سئوالی در این رابطه که آیا سریال‌های سوری نیز ممکن است دوبله فارسی شده و در شبکه های تلویزیونی ایران پخش شود گفته است چرا که نه ! ما هم دوست داریم فیلم‌ها و سریال های عربی به زبان فارسی دوبله و پخش شود اما متاسفانه برخی شبکه‌های ماهواره‌ای عربی بخشی به زبان فارسی راه‌اندازی کرده اند و از آن تبلیغات رسانه‌های آمریکایی به‌وسیله دوبله فیلم‌های آمریکایی به زبان فارسی پخش می‌کنند.

بنا بر گزارش میدل ایست آن لاین هم اکنون بسیاری از سریال‌های ایرانی همچون یوسف پیامبر در استدیوهای آی فیلم در دمشق دوبله شده و یا درحال دوبله می‌باشند.

گفتنی است شبکه “آی فیلم” شبکه‌ای ۲۴ ساعته است که در تمامی ساعت‌های شبانه روز برای مخاطبان خود برنامه نمایش می‌دهد. پخش برنامه‌های این شبکه از ساعت ۱۶ تا ۲۴ به وقت مکه (۳۰/۱۵ تا ۳۰/۱ بامداد به وقت تهران) که در حقیقت پربیننده‌ترین زمان برای خاورمیانه محسوب می شود؛ آغاز می‌شود.

این شبکه طی شبانه روز در سه نوبت هشت ساعته اقدام به پخش برنامه می‌کند. هشت ساعت اول برنامه ها آثار جدید است و در دو نوبت دیگر، کنداکتور این شبکه تکرار می‌شود تا باتوجه به اختلاف ساعت و زمان، مخاطبان مختلف به این برنامه‌ها دسترسی داشته باشند.

سریال‌های تلویزیونی، فیلم‌های سینمایی، مسابقه‌های هنری زنده، مسابقه استودیویی، پشت صحنه فیلم‌ها و سریال‌های درحال ساخت، نقد و بررسی فیلم‌ها و سریال‌های درحال تولید، پخش فیلم‌های مستند و کوتاه درخصوص ایران، برنامه‌های تبلیغاتی و آگهی و… بخش‌هایی از کنداکتور روزانه این شبکه است.

همچنین قرار است پس از پخش فیلم‌ها و سریالهای تلویزیونی از این شبکه؛ محصولات این شبکه وارد عرصه نمایش خانگی کشورهای منطقه شود. قرار است پخش این شبکه روی ماهواره‌های مختلفی ازجمله نایل ست و عرب ست انجام شود.

تصاویر جدید بنیامین بهادری در کنار زن سال هند

تصاویر و حواشی حضور سحر قریشی و بازیگران در جشن پیراهن استقلال

عکسی جدید از آنا نعمتی و برادرش در رستوران

تصاویر جدید از هدیه تهرانی و مهران مدیری در سری جدید «قلب یخی»

عکس هایی از عروسی گلزار و النازشاکردوست در یک فیلم عروسی

دو عکس متفاوت الناز شاکردوست با عروسک گوفی و در آمبولانس

تصاویر نرگس محمدی به همراه مادرش در کنسرت موسیقی

تصاویری از حضور هنرمندان در کنسرت بابک جهانبخش

تبلیغ فروشگاهی

مطالب مرتبط با این موضوع

اجباری اجباری، ایمیل شما هرگز منتشر نخواهد شد